노래 제목의 'ひとり'를 어떻게 해석해야 할까? 영상처럼 '외로운'이라고 해석하기도 하는 것 같다. ひとり에 그런 뜻이 있는 것은 아니다. 적절히 의역한 것이라 하겠다. 남자와 헤어지고 미련을 버리지 못한 여자가 혼자서 長良川을 여행한다는 그런 의미이다. 위키피디아(일본어판)에 보니, 이 노래는 水森 かおり(みずもり かおり, 미즈모리 카오리)가 2012년에 발표했다고 한다. 長良川(ながらがわ, 나가라 강)은 기후현 중심부를 흐르는 강이라고 한다. 사전에 보니 가마우지를 훈련시켜 물고기를 잡는 것이 유명하다고 한다.
가사에 美濃(みの)라는 지명이 나온다. 일본의 유명 수학교육학자인 平林一栄(ひらばやし いちえい, 히라바야시 이치에이)가 미노 출신이라고 했었다. 그는 2011년에 사망했다. 이 노래가 나오기 전이다. 어린 시절에 그가 살았던 그곳은 산골 동네라고 했었다.
* 동영상은 <youtube>에서 가져온 것입니다. 공유가 가능한 것으로 되어 있습니다.
'엔카' 카테고리의 다른 글
氷雨(차가운 비) (0) | 2022.07.23 |
---|---|
冬桜 (겨울 벚꽃) (0) | 2022.07.19 |
高原の駅よ. さようなら(고원의 역이여, 안녕) (0) | 2022.07.13 |
なんで泣く(왜 울어) (0) | 2022.07.09 |
金沢の夜(가나자와의 밤) (0) | 2022.07.05 |